|
Toulon new boy Jonny Wilkinson apparently learnt some French - along with a dose of quantum physics - during his injury lay-offs, so he should be fluent by now. But in case he's lost for words down along the Med, Le Rugby has produced a print-out-and-keep phrasebook just for Jonny...
In town

Ou est l'hôpital? - Where is the hospital?
J'aurais besoin d'un plus grand compte bancaire - I'm going to need a bigger bank account
Est-ce qu'il y a un temple bouddhiste près d'ici? - Is there a buddhist temple near here?
Une côtelette de noisette, s'il vous plaît. Bien cuit. - A nut cutlet please. Well done.
J'ai quatre mois de congé. Qu'est-ce qu'on peut voir à Toulon? - I've got four months spare, what is there to see in Toulon?
On the pitch
J'ai besoin de l'éponge magique - I need the magic sponge.
Avez-vous vu ma jambe? - Have you seen my leg?
J'ai cassé ma jambe/mon bras/mon doigt - I have broken my leg/my arm/my finger
Je me suis foulé ma cheville/mon genou/mon globe oculaire - I have sprained my ankle/my knee/my eyeball
J'ai disloqué mon coude/mon épaule/mon pouce/ma tête - I have dislocated my elbow/my shoulder/my thumb/my head
Est-il correct qu'il se dirige dans cette direction? - Should it really be pointing that way?
Qu'est-ce que tu veux dire, 'Andy Goode a beacoup maigri'?! - What do you mean, Andy Goode has lost a lot of weight?!
Au moment que le ballon passe entre les poteaux, il faut se demander si le chat de Schrödinger est vivant ou mort… - As the ball passes between the posts, you have to ask yourself whether Schrödinger's cat is alive or dead...
With the boss
Est-ce qu'on peut obtenir des billets pour mes amis Richard Gere et le dalaï-lama? - Can I get some tickets for my friends Richard Gere and the Dalai Lama?
Les bandes dessinées, tu dis? Moi, j'aime beaucoup les Mecs de la Rue Bash et Dan Désespéré. - Comics, you say? I'm a big fan of the Bash Street Kids and Desperate Dan myself.
Ah, vous employez les notes €50 pour le papier hygiénique aussi. - Ah, so you use €50 notes for toilet paper as well.
Moi, je trouve les notes €100 beaucoup plus absorbantes. - I find the €100 notes much more absorbent.
On the pull
Tu sais que j'ai gagné la Coupe du Monde? - I won the world cup, you know.
Je pari que tu ne peux pas faire ceci avec ta scapula - I bet you can't do this with your shoulder blade
Non, Kelly Brook n'est pas ici avec moi! - No, Kelly Brook isn't here with me!
And finally...
...Should Jonny want a bit of late-night entertainment near the dockside, he should remember the traditional greeting proferred by generations of French matelots based in Toulon:
A l'eau, c'est l'heure... |